Schlegel-Tieck-Preis für Übersetzungen deutscher Literatur ins Englische geht an Jamie Bulloch

Der zweite Preis ging an Lucy Jones

Online seit: 15. Februar 2024

Der Übersetzer Jamie Bulloch ist für seine Übersetzung von Arno Geigers Unter der Drachenwand (Englisch: Hinterland) mit dem mit 3000 Pfund dotierten Schlegel-Tieck-Preis ausgezeichnet worden.

In der Jurybegründung heißt es: „Jamie Bulloch’s translation style of Arno Geiger’s Hinterland is distinctively sensitive and impressionable. It digs into the tensions between language, memory, and history by rendering complete justice to the novel about World War II.“

Unter der Drachenwand ist 2018 im Hanser Verlag erschienen. Der Roman wurde in bislang neun Sprachen übersetzt und ist in mehreren deutschen Bundesländern Schullektüre.

Der zweite Preis (dotiert mit 1000 Pfund) ging an Lucy Jones für die Übersetzung von Brigitte Reimann Roman Die Geschwister (Englisch: Siblings).

Mit dem Schlegel-Tieck-Preis werden Werke ausgezeichnet, die aus dem Deutschen ins Englische übersetzt wurden und sowohl von literarischem Wert als auch allgemeinem Interesse sind.