NZZ
„Religion vergiftet alles. Sie verleiht ein Mandat, im Namen Gottes oder Allahs alle möglichen Dinge zu begehen“
Martin Amis im Gespräch
NZZ
Wie viel Eigensinn verträgt eine Übersetzung?
Hans Wollschläger und der „Ulysses“
NZZ
Miteinander, nicht gegeneinander – so wären die „Ulysses“-Übersetzungen zu lesen
Ein detaillierter Vergleich zwischen dem Original, Wollschlägers Übertragung und deren revidierter Fassung bietet eine Vielfalt von Einsichten.
NZZ
Spott, Stil und Charme
Freunde porträtieren James Joyce
FAZ
Vergiss die Peitsche nicht
Mit der Geschichte eines Homosexuellen wirft Christoph Hein ein erhellendes Licht auf die Lebensumstände in der DDR.
FAZ
Der Untergang der unsichtbaren Stadt
Mit dem „Fall von Gondolin“ beschließt Christopher Tolkien die Reihe seiner Editionsprojekte aus dem Nachlass seines Vaters.
Die Presse
Rasanter Trip durchs Bösland
Nach der weltweit erfolgreichen Totenfrau-Trilogie hat Bernhard Aichner nun einen neuen Thriller vorgelegt
Frankfurter Rundschau
Die tiefere Dunkelheit
Friedrich Ani lässt Tabor Süden noch einmal einen verlorenen Menschen finden.
Tagesspiegel
Die Aura ist weg
Der alternative Literaturnobelpreis ist eine schöne Anerkennung, aber eben nicht der „richtige“