Adan Kovacsics erhält den Straelener Übersetzerpreis

Über­set­zer von Karl Kraus, Franz Kaf­ka, Joseph Roth, Ilse Aichin­ger und Inge­borg Bach­mann ins Spa­ni­sche.

Der Über­set­zer Adan Kovac­sics wird mit dem Strae­l­e­ner Über­set­zer­preis 2022 der Kunst­stif­tung NRW aus­ge­zeich­net. Damit wür­digt der Preis in
die­sem Jahr einen spa­nisch­spra­chi­gen Über­set­zer für sein über­set­ze­ri­sches Werk aus der deut­schen in die spa­ni­sche Spra­che.

Mit einem Preis­geld in Höhe von 25.000 Euro gehört der Strae­l­e­ner Über­set­zer­preis der Kunst­stif­tung NRW zu den höchst­do­tier­ten Lite­ra­tur­aus­zeich­nun­gen für Über­set­zung in Euro­pa. Er wird jähr­lich in Koope­ra­ti­on mit dem Euro­päi­schen Über­set­zer-Kol­le­gi­um in Strae­len ver­ge­ben.

Adan Kovac­sics wur­de 1953 als Sohn unga­ri­scher Emi­gran­ten in Sant­ia­go de Chi­le gebo­ren. Er hat in Wien stu­diert und lebt seit 1980 bei Bar­ce­lo­na. Er bezeich­net sich selbst als „Mit­tel­eu­ro­pä­er, der auf Spa­nisch schreibt“.

Mit der Aus­zeich­nung wür­digt die Jury die Lebens­leis­tung eines Über­set­zers, der u.a. Karl Kraus, Franz Kaf­ka, Ödön von Hor­váth,
Joseph Roth, Ste­fan Zweig, Vic­tor Klem­pe­rer, Ilse Aichin­ger und Inge­borg Bach­mann einem spa­nisch­spra­chi­gen Publi­kum zugäng­lich gemacht hat.

Der Jury 2022 gehör­ten an:
Olga Gar­cía, Über­set­ze­rin und Pro­fes­so­rin an der Uni­ver­si­dad de Extre­ma­du­ra
Paul Ingen­da­ay, Jour­na­list und Über­set­zer, Berlin/Madrid
Belén San­ta­na López, Über­set­ze­rin und Dozen­tin an der Uni­ver­si­dad de Sala­man­ca

Die Preis­ver­lei­hung fin­det am 21. Juni 2022 im Euro­päi­schen Über­set­zer-Kol­le­gi­um in Strae­len statt.

* * *

* * *

Online seit: 25. April 2022

Zuletzt geän­dert: 25. Apr. 2022